Enregistrez votre email pour l'inscription à la newsletter
 

Nombres de visiteurs uniques depuis novembre 2007

Accueil Accueil    Envoyer à un ami Envoyer à un ami    Version imprimable Version imprimable    Augmenter la taille du texte Augmenter la taille du texte    Diminuer la taille du texte Diminuer la taille du texte

Conspiration

Le service de traduction de l'ONU participe à une intox US




Le service de traduction de l'ONU participe à une intox US
On ne change pas les bonnes recettes. Lorsque les États-Unis lancèrent leur campagne d'intoxication à propos du prétendu programme nucléaire militaire iranien, ils fabriquèrent de fausses confirmations officielles iraniennes de leur mensonge. Ainsi, le 14 janvier 2006, CNN inventa une déclaration du président Ahmadinejad, qui fit le tour de la planète, avant d'être discrètement démentie ; la chaîne d'Atlanta reconnaissant qu'il s'agissait d'une « erreur » de traduction [1].

Cette fois, il s'agit d'attribuer à la Syrie un programme nucléaire militaire. La fausse déclaration a été attribuée à un diplomate syrien à l'ONU. Lors d'une réunion de la Commission du désarmement de l'Assemblée générale, mardi 9 octobre 2007 à New York, celui-ci aurait reconnu que l'action entreprise dans son pays par l'armée de l'air israélienne en septembre avait pour objet de bombarder un réacteur nucléaire. Là encore, on découvrit une « erreur ». L'administration de l'ONU, qui se targue d'avoir le meilleur service de traduction au monde, a présenté ses excuses à Damas le mercredi 17 octobre et le traducteur fautif a reçu un avertissement. Il aura fallu 8 jours pour vérifier les enregistrements et rétablir la vérité, pendant ce temps, l'intox a été diffusée par le Jerusalem Post et le New York Times, puis reprise dans le monde entier, et bien peu de gens auront connaissance du démenti.

Que l'on juge de « l'erreur » ! Le diplomate avait déclaré : « Israël est le quatrième exportateur d'armes au monde (…) il viole l'espace aérien d'États souverains et mène des agressions militaires contre eux, telle celle survenue le 6 septembre dernier contre mon pays ». Sa phrase fut traduite « par inadvertance » : « Le 6 septembre dernier, Israël a violé l'espace aérien de mon pays et bombardé un de nos réacteurs nucléaires ».

Rappelons que la Syrie, un petit pays pauvre (50 milliards d'euros de PIB), n'a pas les moyens de financer un programme nucléaire militaire. Rappelons également que le raid aérien du 6 septembre 2007 avait pour but de tester les nouvelles défenses anti-aériennes du pays et que le retour précipité des avions israéliens a montré la fin de la dominance de l'État hébreu en la matière.

[1] « Propagande : « CNN », pris sur le fait, s'excuse auprès de l'Iran », Réseau Voltaire, 17 janvier 2006.

Dimanche 21 Octobre 2007

http://www.voltairenet.org/article152239.html http://www.voltairenet.org/article152239.html


Commentaires articles

1. Posté par zanini le 21/10/2007 20:03
ah l'amerdique, quel beau pays tout de merde!

Nouveau commentaire :

Nom*
Adresse email* (non publiée)
Site web

Commentaire
B i u  QUOTE  URL
Me notifier l'arrivée de nouveaux commentaires
Commentaires sur Alter Info : Suite aux problème techniques, suppression de la modération a priori


Suite à des soucis techniques nous supprimons (le 27 juin 2006) provisoirement la modération a priori, c'est-à-dire les messages seront publiés immédiatement.
Vérifiez si votre message apparaît instantanément, sinon contactez-nous à cette adresse : communication@alterinfo.net

Ne pouvant vérifier tous les messages, veuillez nous avertir de tous les abus comme les messages à caractère racistes et haineux…


Dans la même rubrique:

La vérité ? - 15/04/2008

SPECIAL ALERTE BOLIVIE - 29/04/2008

|1| >>

ALTER INFO | Actualité internationale | PRESSE ET MEDIAS | ANALYSES | Conspiration | VOS PUBLICATIONS | LES GRANDS DOSSIERS | FRANCE | Lobbying et conséquences | AGENCE DE PRESSE | Flagrant délit media-mensonges