Géopolitique et stratégie

Le président polonais : "L'Europe est entourée de lâches au sud, et de dictateurs à l'est"



Thomas Jadot
Lundi 30 Mars 2015

Le président polonais : "L'Europe est entourée de lâches au sud, et de dictateurs à l'est"

Polish Dream : fusionnons les USA et l’UE

Au Brussels Forum du mois de mars de chaque année, le German Marshall Fund (GMF) organise la grande fête de l’atlantisme à la fois la plus pompeuse, la plus opulente, la plus indiscutable pour Bruxelles devenue ainsi, pour trois jours, la capitale de l’euroatlantisme... Cette année, le Forum avait lieu les 20-22 mars 2014, et le luxueux site du GMF nous donne toutes les indications à cet égard.
Il est important de marquer un tel événement d’un symbole indiscutable, pour fixer un climat selon la narrative en cours bien mieux que cent discours au ronronnement convenu. Indiscutablement, la palme et le symbole vont au président polonais Komorowski, au ronronnement hystérique, – bonne mesure de l’état d’esprit polonais dont le mode hystérique est devenu une véritable seconde nature. Komorowski en a donc donné un aperçu sur un ton enthousiaste et a présenté, avec emphase et pompe comme il se doit, un projet intéressant et plein d’avenir, dévoilant la stratégie secrète de la Pologne ... “Précédons la dérive des continents qui nous annonce la fusion tant attendue de l’Europe et de l’Amérique dans 200 millions d’années, dit-il en substance, et procédons à l’opération séance tenante : fusionnons les USA et l’Europe”. Applaudissements généreux devant ce projet grandiose et simple à la fois, qui a le mérite de nous donner un accès direct au paradis.
Dans la perspective de cette logique plein d’entrain, Komorowski a parlé dans des termes dithyrambiques du traité TTIP, dont il ne doute pas un instant qu’il constitue la première pierre de la fusion définitive en question, et dont il ne doute pas également, avec un entrain roboratif, qu’il fera souffrir aussi bien les citoyens européens que les citoyens américains, ce qui lui semble être un signe indubitable de la valeur du projet. Nous voilà au moins délicieusement fixés sur notre sort ... L’univers polonais, depuis le développement de la crise ukrainienne, est devenu une illustration vivante de l’extrême de la dérive maniaque, – qui vaut bien celle des continents, – des dirigeants-Système du bloc BAO... Ci-après quelques extraits du discours où ce projet sensationnel de la création des “USEU” est évoqué, avec quelques mots sur le TTIP-qui-va-nous-faire-délicieusement-souffrir.
 
 
Mesdames, Messieurs, les géologues disent que d'ici 200 millions d'années, l'Europe et l'Amérique, les continents auront fusionnés. Mais nous devons nous poser une question. Pourquoi attendre si longtemps? Nous pouvons aujourd'hui... aujourd'hui, nous pouvons unir les Européens et les Américains. Nous ne devons pas attendre la géologie pour effectuer ce travail pour nous. Ne laissons pas passer cet incroyable... difficile, mais incroyable opportunité. Nous devons agir tout de suite. Les liens de l'Europe et de l'Amérique du Nord (ah pas celle du sud? NdT) ne doivent pas se limiter uniquement à la sécurité. Il faut relier les fondations basées sur la sécurité avec l'économie et la politique. (...)

«... Ladies and Gentlemen, geologists say that in over 200 million years, Europe and America, the continents will merge. But we should ask ourselves a question. Why wait so long? We can, today... today, we can unite Europeans and Americans. We don’t have to wait for geology to do the job for us. Let’s not waste this incredible... difficult, but incredible opportunity. We must act now. The bonds of Europe with North America should not be limited to security alone. They should also be connected with what is the foundation of security, which is economy and politics. [...]

C'est pourquoi je pense qu'un nouveau plan Marshall est difficile, mais incroyablement important. Le nouveau momentum pour la communauté transatlantique devrait être accompagné par un espace économique commun, dans ce que propose le TTIP. En Pologne, nous réalisons bien que la mise en place du TTIP est difficile pour toutes les parties. Mais du point de vue polonais, du point de vue polonais de l'analyse de l'histoire et aussi du futur, c'est un aspect à mettre en perspective de la force de l'Occident dans le monde futur et le monde occidental ne peut être sain et sauf que s'il est fort.

»That is why I believe that a new Marshall plan is a difficult challenge, but it is incredibly important. The new momentum for the transatlantic community should be provided also by common economic space in the face of the TTIP. In Poland, we realize perfectly well that the execution of the TTIP is difficult for all the parties. But from the Polish perspective, from the perspective of the Polish observation of history as well as the future, it is something which is most important to take up from the perspective of the strength of the Western world in the future and the Western world, only if it is strong can be safe and secure.

Ce n'est pas qu'un traité de commerce. C'est le lien manquant dans la communauté transatlantique, le produit d'une magnitude civilisationnel, si vous voulez garder notre communauté viable, laissons-nous investir dans le succès pour la crédibilité de cette importante idée. Quand le point d'équilibre du monde se tourne vers le Pacifique, nous devrions donner au monde occidentale plus de stabilité et de sécurité en renforçant nos relations transatlantiques, en gardant nos liens politiques, militaires, économiques et sociaux à travers l'Atlantique, c'est à mon avis le meilleur investissement dans notre futur commun et notre sécurité commune. 

»It is not just a trade deal. It is a missing link of the transatlantic community, a product of civilizational magnitude, if you want to keep the viability of our community, let us invest in the success of this incredibly important idea. When the gravity of the world is shifting towards the Pacific, we should give the Western world more stability and more security by means of strengthening the transatlantic relations, the keeping of political, military, economic and social transatlantic bonds is, in my opinion, the best investment in our common future and our common security.

Aujourd'hui, quand l'Europe est entourée de lâches venus du sud et venus de l'est, des régimes autoritaires, le système qui est de plus en plus brutal avec les gens, nostalgiques (oula! NdT) de la liberté, plus que toujours, nous avons besoin de persévérer en nous efforçant d'assurer la sécurité et les conditions de la prospérité et du bien-être à travers l'espace transatlantique...

»Today, when Europe is surrounded by cowards from the south and from the east by authoritarian regime, the system which is increasingly brutal for people who are longing for freedom, more than ever we need perseverance in our striving to assure security and conditions for prosperity and welfare across the transatlantic space...»
 
traduit et publié par TJ, le 30 mars 2015, cet article peut être reproduit à condition d'en donner l'URL
 


Lundi 30 Mars 2015


Commentaires

1.Posté par gjingis le 31/03/2015 09:58 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler

La cellule du cancer lui même qui a gagne le monde provient de ce pays polonais autrement dit un nid du khazaristan

Nouveau commentaire :

Géopolitique et stratégie | Diplomatie et relation internationale


Publicité

Brèves



Commentaires